27. Tumaganga meš Hjįlmari, Gušna og Bjarna

 

 

            Žį er žaš komiš į hreint hvernig Framsóknarflokkurinn ętlar aš endurnżja įsżnd sķna ķ Sušurlandskjördęmi. Gušni Įgśstsson, nįttśruvętti, skipar fyrsta sęti og Bjarni Haršar­son, forneskjufręšingur, situr viš hliš Gušna ķ öšru sęti. Hjįlmari Įrnasyni, sem reyndi aš komast ķ takt viš nżja tķma meš žvķ aš lęra į trommusett, var žröngvaš nišur ķ žrišja sęti. Enda žótt heilögum anda sé ęvinlega rašaš ķ žrišja sęti, sbr. „ķ nafni föšur, sonar og heilags anda", leit Hjįlmar svo į aš ķ žessu tilfelli vęri žrišja sętiš enginn viršingarstašur. Hann lét žau boš śt ganga aš hann hyrfi nś brott af leiksviši ķslenskra stjórn­mįla og létti žar meš žeirri nauš af lišsmönnum sķnum aš žurfa aš fylgja honum ķ gegnum žykkt og žunnt. Ķ ljósi žess aš framsóknarforystan hefur lagt į žaš įherslu ķ ašdraganda žingkosninga aš draga hulu yfir margt ķ fortķš Fram­sóknar ķ samstarfi viš Sjįlfstęšisflokkinn, veršur aš telja kaldhęšn­islegt aš kjósendur ķ prófkjöri skuli vķsa žeim manndi į dyr sem hefur hvaš eftir annaš sķšan ķ fyrrasumar veriš stašinn aš žvķ vera gjörsamlega bśinn aš gleyma fortķšinni, ekki einungis žvķ sem bar aš höndum heldur einnig žvķ sem hann sagši žį sjįlfur. Žessi dómur yfir Hjįlm­ari er žeim mun nöturlegri aš žaš er langt ķ frį aš Hjįlmar sé eini stjórnmįlamašurinn į Ķslandi sem žjįist af svona flokkshollri „amnesķu" eša „sušurnesķu" eins og žetta įstand er einnig nefnt ķ fręširitum.
            Gušni Įgśstsson brįst hart viš žegar lķtilssigldur trommukjuši af Sušurnesjum ógnaši veldi hans og rķki į Sušurlandi. Reis hann upp ķ öllum sķnum mikilfengleik og kvaš:

„Hart mun žér sįrna,
Hjįlmar minn Įrna.
Ręš ég žér, rangkjaftur
aš žś snśir heim aftur."

            En Hjįlmar lét ekki deigan sķga - eša skildi ekki stökuna - réšst til atlögu gegn Brśnastaša­jöfrinum og lét žar pólitķskt lķf sitt.
            Aš žvķ er fundiš viš nokkra žingmenn į žessum dögum aš žeim sé jafn nįttśrulegt aš skipta um stjórnmįlaflokk og snįkum og frumskógarslöngum aš skipta um ham. Gušni Įgśstsson veršur ekki borinn žessum sökum. Gušna er gjörsamlega um megn aš skipta um flokk og reyndar eru tengsl hans viš Fram­sókn svo haganlega snśin aš flokknum er gjör­samlega um megn aš skipta um Gušna. Gušni er hins vegar borinn oft žeim sökum aš honum hafi ekki tekist aš skipta um samtķš, aš samtķš hans sé enn sjöundi įratugur sķšustu aldar, žessi yndis­legi tķmi žegar viš vorum bįšir ungir menn aš leita okkur aš kęrustum og nutum žess aš lįta reyna į persónutöfra okkar og karlmannlegar tķktśrur į heišbjörtum sumarnóttum til sveita. Žvķ er jafnvel haldiš fram aš Gušni sé rómantķskt nįtttröll sem sjįi bęndur og sveitir lišins tķma ķ hillingum og vilji allt til vinna aš halda sem lengst ķ „gamla" og „śrelta" sveitamenningu. Žvķlķk gušsblessun, segi ég, ef Gušni vęri meš žessu marki brenndur. En žaš er fjarri žvķ. Meš forystu Gušna ķ landbśnašarrįšu­neytinu og žįtttöku Framsóknar­flokksins hans Gušna ķ rķkis­stjórn į lišnum 12 įrum hefur tekist aš umbylta svo til hins verra öllum sköp­ušum hlutum ķ ķs­lenskum sveitum aš héruš eins og Sušurland, sem var įšur blómlegt land­bśnašarhéraš og angaši af ljśfsįrri mykju og ķslenskri sveitamenningu, hefur nś aš mestu horfiš undir stóšhaga miljarša­męringa og annarra slķkra fulltrśa hins kapķtalķska samtķma. Kżr og saušfé eru oršin jafnsjaldséšir gripir į Sušurlandi og sjįlf­stęšir bęndur. Megi segja žaš um nokkurn mann aš hann hafi leitt  hinn harša nśtķma peninga- og efnis­hyggju til vegs og valda ķ ķslenskum sveitum žį veršur žaš sagt um Gušna Įgśstsson. Ķhaldssamt og bżsna žjóšlegt yfirbragš Gušna er ekki annaš og meira en ķmyndargervi. Undir leynist sį Framsóknar­mašur sem Bjarni Haršar­son hefur skoriš upp herör gegn ef marka mį orš hans ķ ašdraganda prófkjörs Fram­sóknar­manna ķ Sušurkjördęmi.
            Bjarni Haršarson hefur skeleggan talanda og drjśgt mįlvit žegar hann ręšir um pólitķk og önnur žjóšmįl enda hefur hann veriš einn af riddurum Egils konungs Helgasonar viš hringborš hans ķ Silfrinu. Tķminn mun leiša ķ ljós hvort Bjarna aušnast sitt ętlunarverk aš sigrast į hinum sķshreistraša dreka „Ólķg­arka" sem hefur lagt undir sig Framsóknarflokkinn. Ég žekki ekki Bjarna nema ķ fjarska fjölmišlanna. Ég get žvķ ekki dęmt um hvort hann hafi žrek og burši til barįttunnar žegar į hólminn er komiš og drekinn „Ólķgarki" hefur sig upp yfir honum, gnęfir viš himin sjįlfan og Elton John eins og Ólafur lopi og spżr eldi og eim­yrju ķ įtt aš hinum sunnlenska riddara. En Bjarni óttast ekki drauga og žvķ óska ég honum alls velfarnašar į hinum pólitķska skógi žó aš ég vilji nefna ķ leišinni aš nś sé tķmi til kominn aš fara aš rįšum Jónasar frį Hriflu og skipta Fram­sóknarflokknum upp į milli markašs­hyggjumanna og félagshyggju­fólks.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Tumagöngur

Tumi sżndi mér žann vinįttuvott į hverju kvöldi ķ 15 įr aš fallast į aš ég fengi aš fara śt meš honum aš ganga. Hann dró mig į eftir sér ķ ól og beiš ęvinlega rólegur ef ég žvęldist frį honum eša villtist. Hann tók žvķ einnig meš jafnašargeši žegar ég ręddi viš hann um hvašeina sem lį mér į hjarta ķ žessum gönguferšum og įtti žaš stundum til aš rjśfa einręšu mķna meš skarplegum athugasemdum. Nś er Tumi allur. Hann hefur hvķlt ķ tvö og hįlft įr undir björkum ķ Marteinsseli. Ég fer samt enn ķ Tumagöngu į hverju kvöldi. Ég skrafa enn upphįtt viš sjįlfan mig og Tumi skżtur inn einu og einu orši. Ég finn hvernig hann togar ķ mig ķ ólinni į eftir sér. Ég žykist vita hvert viš erum bįšir aš fara.

Höfundur

Jón Örn Marinósson
Jón Örn Marinósson

Bloggvinir

Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (22.11.): 1
  • Sl. sólarhring: 1
  • Sl. viku: 2
  • Frį upphafi: 480

Annaš

  • Innlit ķ dag: 1
  • Innlit sl. viku: 2
  • Gestir ķ dag: 1
  • IP-tölur ķ dag: 1

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband